Keine exakte Übersetzung gefunden für خطاب اعتراف

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch خطاب اعتراف

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En l'absence de M. Pinzón Sánchez (Colombie), M. Chan (Singapour), Vice-Président, prend la présidence.
    المادة 8- الاعتراف القانوني بالخطابات الإلكترونية
  • Article 8. Reconnaissance juridique des communications électroniques
    المادة 8- الاعتراف القانوني بالخطابات الالكترونية
  • Article 8 Reconnaissance juridique des communications électroniques
    المادة 8 الاعتراف القانوني بالخطابات الإلكترونية
  • Article 8. Reconnaissance juridique des communications électroniques
    المادة 8- الاعتراف القانوني بالخطابات الإلكترونية
  • Des normes sont créées selon lesquelles de telles communications seront reçues dans notre droit.
    وقد وضعت في تشريعاتنا معايير من أجل الاعتراف بهذه الخطابات.
  • “Les parties peuvent exclure [], à l'exception des dispositions portant sur le lieu de situation des parties, les obligations d'information, la reconnaissance juridique des communications électroniques et les conditions de forme.”
    "يجوز للطرفين استبعاد []، باستثناء الأحكام المتعلقة بمكان الطرفين، واشتراطات الإبلاغ، والاعتراف القانوني بالخطابات الإلكترونية، واشتراطات الشكل. "
  • 6) L'une des principales entraves à l'utilisation des communications électroniques est de nature juridique: à savoir l'incertitude quant à la reconnaissance, la validité ou la force exécutoire des communications électroniques créées lors du processus contractuel.
    (6) يشكل عائق قانوني أحد القيود الرئيسية على استخدام الخطابات الإلكترونية، وهو عدم اليقين إزاء الاعتراف القانوني بالخطابات الإلكترونية التي تنتج في عملية التعاقد وصحتها وامكانية تنفيذها.
  • La convention incorpore plusieurs des principes essentiels de la Loi type sur le commerce international, en particulier l'autonomie des parties et la reconnaissance légale des communications électroniques.
    وأضاف أن الاتفاقية تتضمن العديد من المبادئ الرئيسية للقانون النموذجي المتعلق بالتجارة الإلكترونية، بما في ذلك استقلالية الأطراف والاعتراف القانوني بالخطابات الإلكترونية.
  • Le problème de la reconnaissance juridique des communications électroniques se pose en rapport avec l'acceptation de l'offre et l'entrée en vigueur du marché (art. 36), mais soulève également des questions de contrat de marché et de signatures électroniques.
    وينشأ الاعتراف القانوني بالخطابات الإلكترونية بصدد قبول العطاء المعني وبدء نفاذ عقد الاشتراء (المادة 36)، كما إنه يثير مسائل تتعلق بعقود الاشتراء والتوقيعات الإلكترونية.
  • D'autre part, il souhaite faire en sorte que les dispositions générales de la Loi type concernant la forme des communications soient suffisantes pour permettre l'application de ce principe (ce qui peut exiger des modifications supplémentaires au texte actuel).
    فأولا، قرر الفريق العامل تضمين حكم جديد يبيِّـن مبدأ التكافؤ الوظيفي بين طرائق الاتصال الوارد وصفها أعلاه (بما في ذلك مفاهيم اليقين في استخدام الخطابات الإلكترونية والاعتراف بها قانونا)، وثانيا، يود أن يضمن أن تكون أحكام القانون النموذجي عموما فيما يتعلق بشكل الخطابات كافية بحيث تسمح للمبدأ بأن يُطبَّـق (وقد يتطلب ذلك تغييرات إضافية للنص الحالي).